不僅男版《天鵝湖》,他的舞劇部部顛覆
- 來源:互聯(lián)網(wǎng)
- |
- 2019-09-06
- |
- 0 條評(píng)論
- |
- |
- T小字 T大字
英國編舞大師、導(dǎo)演馬修·伯恩的舞劇代表作之一《天鵝湖》將于9月5日-8日在北京天橋藝術(shù)中心連演6場(chǎng)。此版與經(jīng)典版本最顯著的不同在于,眾天鵝的角色將全部改由男性舞者演繹,因此也被很多觀眾稱為“男版”《天鵝湖》,被粉絲們簡(jiǎn)稱為“男鵝”。2014年,此版《天鵝湖》曾首次來到中國,在上海演出10天,此次是“男鵝”首度登上北京的舞臺(tái)。
男版《天鵝湖》從1995年問世以來,在倫敦西區(qū)和紐約百老匯久演不衰,獲得超30個(gè)國際獎(jiǎng)項(xiàng)。馬修·伯恩也憑借此作品成為迄今為止唯一同時(shí)擁有托尼獎(jiǎng)最佳編舞獎(jiǎng)和最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)的英國藝術(shù)家。從1992年馬修·伯恩第一部作品《胡桃夾子!》開始,他先后將《天鵝湖》、《仙女》、《灰姑娘》、《卡門》、《睡美人》等多部世界級(jí)經(jīng)典名作進(jìn)行“大膽顛覆”的改編,2015年底,他成為首位被英國女王授勛爵士的現(xiàn)代舞藝術(shù)家。馬修·伯恩的作品如何“大膽”?看《天鵝湖》前不妨回顧一下過往作品。
采寫
新京報(bào)記者劉臻
1992年
孤兒院版《胡桃夾子!》
20多年前,馬修·伯恩創(chuàng)辦了他的第一個(gè)劇團(tuán)“影畫先鋒”,當(dāng)時(shí)團(tuán)里只有6名成員,他們常常開著一輛面包車,去各地的小劇場(chǎng)演出,并沒有固定的排練和演出的地點(diǎn)。1992年正值《胡桃夾子》首演百年紀(jì)念,當(dāng)時(shí)還是英國北方歌劇院院長(zhǎng)的尼古拉斯·佩恩找到馬修·伯恩,希望他能改編這部作品。
柴可夫斯基的音樂和馬里烏斯·彼季帕編舞的《胡桃夾子》百年來被奉為經(jīng)典,但伯恩卻無意在經(jīng)典版本的基礎(chǔ)上改編,他將《胡桃夾子》中的平安夜場(chǎng)景全部搬到了維多利亞時(shí)期的孤兒院里,編排更是充滿狄更斯年代的哥特印記及好萊塢舊式浪漫,該戲在1992年愛丁堡戲劇節(jié)首演后迅速為人所知,但這部伯恩改編的第一部柴可夫斯基作品,在當(dāng)時(shí)并沒有引起太大震動(dòng)。
1994年
夜店版《高地之舞》
《高地之舞》改編自奧古斯特·布儂維爾的《仙女》(LaSylphide)。原作的蘇格蘭村莊被搬到了格拉斯哥的夜店里,田園風(fēng)光也被臟亂的小便器和方格花紋的壁紙所取代。即便你看過丹麥皇家芭蕾舞團(tuán)的《仙女》,但這版《高地之舞》會(huì)帶人進(jìn)入一個(gè)全新的世界。
從《仙女》到《高地之舞》,原作者布儂維爾一定沒有想到,曾經(jīng)那么純凈飄忽的美,竟然被馬修·伯恩變得如此“臟亂不堪”。單從仙女的裝扮來看,熊貓一般的黑眼圈,破爛臟亂的短裙和頭發(fā),這大概是一個(gè)墜落凡塵的仙女。
1995年
男版《天鵝湖》
雖然“男鵝”非常著名,但馬修·伯恩并不是第一個(gè)改變天鵝性別的導(dǎo)演。早在1987年,瑞典編舞家馬茨·艾克(MatsEk)就已經(jīng)嘗試由光頭男性飾演劇中天鵝。
伯恩的《天鵝湖》沿用了柴可夫斯基的音樂和情節(jié)梗概,但在人物、劇情上做了顛覆性改編。原著中惡魔把美麗的少女變作天鵝,但愛情和正義的力量最終戰(zhàn)勝邪惡。在這一版本里,伯恩為不再滿足于“王子公主幸福地生活在一起”的20世紀(jì)現(xiàn)代觀眾,進(jìn)行了獨(dú)特的英式改編:渴望母愛的王子不能承受王室生活的壓力,在經(jīng)歷戀愛失敗等種種不幸之后,他決定結(jié)束自己的一生,卻在跳湖輕生時(shí)遇到了強(qiáng)壯的男天鵝。頭鵝的出現(xiàn)拯救了王子,給了王子“生”的希望。然而,在宮廷舞會(huì)上,一位酷似頭鵝的英俊黑衣青年出現(xiàn),以瀟灑而傲慢的姿態(tài)贏得了女王的歡心。伯恩以顛覆性改編的《天鵝湖》一舉奪得奧利弗獎(jiǎng)和兩座托尼獎(jiǎng)。打破原版故事中童話人物完美無瑕的人設(shè),是馬修·伯恩的現(xiàn)實(shí)主義舞臺(tái)哲學(xué)。
1997年
戰(zhàn)火版《灰姑娘》
馬修·伯恩似乎對(duì)《灰姑娘》仁慈很多。這版灰姑娘穿越時(shí)空而來,從古老的童話走進(jìn)了1940年代戰(zhàn)火紛飛的英國倫敦。南瓜馬車變成了小轎車,皇宮變成了咖啡館。在童話里,王子愛上的或許是那個(gè)變身后的灰姑娘,但這次,飛行員受傷得到了灰姑娘的悉心照顧,他們相愛不是因?yàn)橥獗淼墓怩r,而是灰姑娘那顆溫暖的心。
2000年
汽車餐廳版《卡門》
在各種版本的歌劇《卡門》中,塞維利亞風(fēng)情和弗拉明戈舞蹈,幾乎是必不可少的元素。但是,看到馬修·伯恩這部作品的原文標(biāo)題“TheCarMan”不難聯(lián)想到在歌劇和芭蕾舞劇中都非常知名的題材“Carmen”,馬修正是用了這一個(gè)字母之差的文字游戲,將法國作曲家比才的卡門音樂與美國作家詹姆斯·凱恩的《郵差總按兩遍鈴》的故事聯(lián)系在了一起。
在他手中,Carmen變成了CarMen。19世紀(jì)的西班牙卷煙廠,變成了1960年代美國小鎮(zhèn)上一個(gè)油膩的汽車餐廳,夢(mèng)想與激情在一群年輕人中激蕩,隨之而來的是一場(chǎng)貪婪、欲望、背叛和復(fù)仇。雖然音樂改編自歌劇《卡門》,但在舞劇《汽車人》里,早已沒有了那個(gè)性感尤物卡門,而是變成了男女通吃的盧卡,男性美呼之欲出。
2012年
哥特版《睡美人》
《睡美人》是馬修·伯恩到目前為止被認(rèn)為改編最好的一部作品。這是一部華麗的哥特式童話。在他的《睡美人》里,王子變成了皇家獵場(chǎng)的看守人,自小和公主青梅竹馬。公主沉睡后,為了等足一百年,他主動(dòng)找到吸血鬼把自己變成不死之身,與公主一同來到21世紀(jì)。雖然對(duì)原版故事進(jìn)行了細(xì)膩精巧的改編,比其他任何版本都更暗黑,卻不失馬修·伯恩獨(dú)有的幽默與智慧。加入了吸血鬼和惡靈元素的《睡美人》吸引的是受“暮光之城”影響下的新一代年輕人,而傳統(tǒng)的舞蹈粉絲則更能欣賞其中嫻熟的編舞技巧。
- 標(biāo)簽:
- 編輯:李娜
- 相關(guān)文章