魏大勛的散裝英語(yǔ)比古力娜扎還“蹩腳”,真的是中戲畢業(yè)?
- 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
- |
- 2019-12-26
- |
- 0 條評(píng)論
- |
- |
- T小字 T大字
12月25日,《妻子的浪漫旅行》最新一期播出,魏大勛也在節(jié)目中出現(xiàn)。在節(jié)目中,魏大勛也是秀了一把“散裝英語(yǔ)”,將眾人逗得哈哈大笑,不愧是師從謝娜,深得師父的精髓啊。
在最新一期《妻子的浪漫旅行》節(jié)目中,大家在休息之余,突然有幾個(gè)熱情的美女用英語(yǔ)向他們發(fā)出了跳舞的邀約。幾位“妻子”興致缺缺,并不想跳舞,氣氛一度陷入沉默。這時(shí)候,美女們突然看到了魏大勛,也是點(diǎn)名讓魏大勛學(xué)習(xí)跳舞。
本來(lái)魏大勛也是一臉吃瓜看戲的笑容,被點(diǎn)到名后,立刻瘋狂擺手拒絕,不停地說(shuō)著“NO!NO!NO!”,怕美女仍邀約,魏大勛也是極力拿出自己所有的詞匯量,一連說(shuō)出了“I don't like 旦思(dance)”、“I don't 旦思(dance)”、“I 旦思(dance)不ok”。
魏大勛這個(gè)英語(yǔ)可謂是相當(dāng)散裝了,口語(yǔ)也十分中式。前面說(shuō)得還都是英文,到了后面連“不ok”這樣的中英結(jié)合表達(dá)都說(shuō)出來(lái)了。
在節(jié)目中,魏大勛一行人來(lái)到一家餐廳吃飯,在點(diǎn)餐的時(shí)候,魏大勛也是再次秀了自己的“散裝英語(yǔ)”,面對(duì)菜單,英語(yǔ)不好的魏大勛也是將菜品描述到了極致。魏大勛想點(diǎn)一份咖喱雞,但他想了半天嘴里蹦出個(gè)“嘎里(咖喱)gei(雞)”,也不知道魏大勛這個(gè)“gei”是從哪兒來(lái)的單詞,難道是粵語(yǔ)?
服務(wù)員小姐姐聽(tīng)得是一頭霧水,一旁的謝娜補(bǔ)著妝也是忍不住哈哈大笑。服務(wù)員聽(tīng)不懂,魏大勛也是又換了一種說(shuō)法“耶嘍嘎里chicken”。魏大勛說(shuō)完,也是遭到了霍思燕的吐槽,稱(chēng)“跟他師父一模一樣,真的,真?zhèn)靼 保慌缘闹x娜也是再次忍不住大笑,霍思燕又問(wèn)了謝娜一句,“這是你最得意的弟子吧”,正在補(bǔ)妝的謝娜又是一通大笑,笑得眼淚都快出來(lái)了。
中戲畢業(yè)的魏大勛英語(yǔ)水平竟然是這樣的,也是令人驚訝了。不過(guò),很多明星的英語(yǔ)確實(shí)也是不太行,此前娜扎在某頒獎(jiǎng)晚會(huì)上也是鬧出洋相,英語(yǔ)單詞一個(gè)一個(gè)地往外蹦,還有些磕磕巴巴的。不過(guò),娜扎事后也澄清現(xiàn)場(chǎng)聲音太大,怕大家聽(tīng)不見(jiàn),但是網(wǎng)友也是不太信。北影畢業(yè)的古力娜扎與中戲畢業(yè)的魏大勛,英語(yǔ)都很厲害。
明星應(yīng)該在提高演技的同時(shí),也好好練習(xí)一下英語(yǔ)口語(yǔ),積累一點(diǎn)英語(yǔ)單詞,指不定哪天出國(guó)旅游工作或者得了大獎(jiǎng)就能用上!
- 標(biāo)簽:
- 編輯:李娜
- 相關(guān)文章