《九州縹緲錄》編劇:有些改編是為了補足原著留白
“我自己寫劇本,是以先工整、后奇巧為目標。工整可能是80分,而奇巧能讓它變成90分。”近日,熱播劇《九州縹緲錄》編劇霜城在接受中新網 記者專訪時說。
《九州縹緲錄》自開播以來,對原著小說的改編是“書粉”們尤其關注的問題。霜城解釋,原著結構有留白的空間,所以在劇中進行合理的創作,方便觀眾們捋順故事邏輯。
有些改編是補足留白串聯情節
許多人可能不知道,霜城是小說《九州縹緲錄》的鐵粉,在接受改編任務前,已經把原著看了不下十遍。
“熟悉原著,可能反而可以從另一個方面出發,考慮如何把小說原本大段留白的內容,在電視劇中為觀眾補足,把情節合理串聯起來。”霜城解釋。
這個過程并不是很容易。原著的文字行云流水,富有韻律感,改編起來是需要下功夫的。很多時候,同事們都下班了,霜城還像個游魂一樣在辦公室走來走去,在那里琢磨對白,看上去“神神叨叨”的。
《九州縹緲錄》出版多年,呂歸塵等人物都給讀者留下了深刻印象,劇中也著墨頗多。霜城如此評價呂歸塵,“他本身比較脆弱,但又有悲憫之心,想實現心中所愿,就注定要比別人經歷更多磨煉,這種自身存在矛盾的人物往往會得到創作者的青睞”。
曾入職TVB成為一名編劇
其實,擔任《九州縹緲錄》的編劇,并不是霜城與“九州”系列作品的第一次親密接觸。早在十年前,他便曾寫出了小說《九州
免責聲明:本站所有信息均搜集自互聯網,并不代表本站觀點,本站不對其真實合法性負責。如有信息侵犯了您的權益,請告知,本站將立刻處理。聯系QQ:1640731186
- 標簽:
- 編輯:李娜
- 相關文章